波蘭的《地圖》、美國的《神奇校車》、法國的《不一樣的卡梅拉》、日本的《你看起來好像很好吃》……無論是在社交網站上的分享,還是與朋友私下里的交流,當年輕的父母們談論起孩子的閱讀時,這些從國外引進的童書往往成為書單上的主角。孩子們從書中認識的小伙伴,有的叫大衛、夏洛,有的叫佩奇、瑪蒂娜,那些讓他們快樂或悲傷的故事,常常發生在遙遠而陌生的國度。
近些年,國內的童書出版持續繁榮,但除了曹文軒、秦文君、楊紅櫻等少數名家的原創作品,孩子們的書架上擺放著的大多是引進版圖書。在引進世界各地經典童書的同時,用中國人的表達方式創作、出版更多反映中國人的生活場景、思想情感的童書,成為越來越多人的共識。
原創與引進:兩條腿走路
2014年,日本福音館書店執行總編輯唐亞明在北京與朋友一起創辦了兒童圖畫書品牌“小活字”。他對當時的國內童書市場有這樣的觀察:隨著經濟的發展,城市里兒童閱讀的風氣漸盛,但家長們拼命去追逐的,多是那些獲過獎的引進版童書,“不太認自己的東西”。
唐亞明33年前應日本兒童圖畫書之父松居直邀請,進入日本最權威的少兒出版社福音館書店,成為該出版社的第一個外籍正式編輯,從此活躍在日本童書編輯的第一線。中國原創童書的缺乏,讓他充滿了擔憂:“我們制造汽車,開始可以進口,接下來合作生產,最終還是要有自己的品牌。要不然,民族工業永遠起不來。童書出版更是如此。中國有悠久的歷史、優秀的文化傳統,如果我們的孩子永遠讀外國的作品,實在太可惜了。”在日本少兒出版界摸爬滾打了三十幾年,唐亞明明白,如果從國外挑選幾種暢銷書,很快就會見到回報,出版原創作品不僅速度慢,而且沒那么容易獲得市場的認可,但他還是決定“兩條腿走路”,一方面引進國外優秀童書,另一方面堅持推出原創作品,“相比于賺錢,我們更想把中國的兒童圖畫書發展起來。哪怕剛開始會遇到困難,也要一步一步走下去”。
在國內少兒出版重鎮中國少年兒童新聞出版總社,社長李學謙同樣意識到,童書出版不能重復過去盲目增加品種、擴大規模的老路,而是要學會“慢下來”,走一條以內容創新為基礎的新路。
“少兒出版要把主要精力放在原創領域,在原創的基礎上打造精品力作。”李學謙認為,圖畫書和現實題材作品在少兒出版中尤為關鍵,“圖畫書是最重要的早期閱讀材料,是給孩子精神世界打底的‘第一本書’,但目前市場上從國外引進的圖畫書仍是主流。長此以往,浸潤其中的孩子對自己作為中國人的身份認知就有可能模糊起來。改革開放已經近40年了,現在既沒有出現反映這一歷史進程中兒童命運、兒童情感、兒童體驗的優秀文學作品,也沒有出現能成為這個時代記憶的兒童文學典型形象”。
在兒童文學評論家、浙江師范大學教授方衛平看來,原創童書需要積極倡導,但引進版童書也絕非洪水猛獸,“以圖畫書為例,我們讀國外的優秀圖畫書讀得越多,對圖畫書的理解也就越接近世界水平,也會越來越期待這個領域能夠出現更多我們自己的作品”。方衛平希望,在原創作品和引進作品之間,要少一些“競爭”的焦慮,多一些融入世界優秀童書行列的“參與”意識。
給名家減負,讓新人接力
雖然原創童書尚有大片有待開采的“荒地”,但對于那些知名兒童文學作家來說,卻正在遭遇過度開發。給名家減負,讓新人接力,無疑是未來童書出版的大趨勢。
“2016年全國各出版社上報的少兒圖書選題將近61000種,按照往年的經驗判斷,兒童文學類作品估計占30%~40%。”李學謙給出的這組數據意味著,如果這些選題都如期出版,2016年每天都有近170種新童書問世,其中約50種是兒童文學圖書,“目前國內并沒有這么多合格的作者,稍有些名氣的作家無不稿約壓身,‘負債累累’”。
方衛平指出,在市場的極力催促下,名家加速創作大量作品,必然會導致一些作品實際上達不到“名家”應有的質量,卻也借“名家”之名得以出版乃至暢銷。還有一些名家作品,在不同的出版社以不同題名重復出版,既造成了出版資源的浪費,又使讀者在追逐名家作品的同時也得承擔重復購買的損失。
“目前國內具有創作實力的兒童文學作家不超過300人,而這300人的創作資源,平均分到500多家從事童書出版的出版社頭上,每家出版社不到一個作家。”《兒童文學》雜志主編馮臻說,2009年《兒童文學》雜志成立兒童文學出版中心進軍圖書領域時,名家已被全國各家出版社“瓜分殆盡”,“雖然很多作家與《兒童文學》有很深的淵源,但各家出版社對名家維護得十分緊密,給的版稅也很高,此時再去投入對名家的爭逐,并不太理想”。
“雜志聚攏的一批中青年作家,有過幾年甚至十幾年短篇作品的歷練,但沒有人敢邀約他們寫長篇。我們熟知這些中青年作家的情況,知道他們之中有很多人是具備創作長篇的實力的。”《兒童文學》時任主編徐德霞回憶,出版中心成立之初,就把所有優勢資源向中青年作家傾斜,幫助他們盡快嶄露頭角,“這批作家的圖書一經問世,立刻引起了讀者、媒體和童書市場的多方關注。頭幾年,《兒童文學》出版的圖書100%再版,平均印數5萬冊以上,出現了一批發行量超過10萬、20萬冊的優秀圖書”。
唐亞明也把目光對準了青年人。從2014年開始,他連續三年組織圖畫書研習營,除了主講圖畫書的創作方法,也和學員一起分析討論他們的習作。“研習營的學員基本都是美術專業的學生,繪畫基本功很好。但我告訴他們,圖畫書絕不是較量繪畫水平的高下,技術好并不代表一切。”30多年前,松居直曾告訴初涉少兒出版的唐亞明:每個人都有可能做好兒童圖書,因為每個人都曾經是孩子,回憶你自己小時候喜歡什么、憎惡什么,就是最好的學習。
培養編輯:做“導演”,當“親媽”
辦了3年圖畫書研習營,唐亞明又萌生了培訓編輯的想法。
“即使有了好的作者,如果沒有好的編輯,一樣不會有好的圖畫書。”唐亞明認為,中國兒童圖畫書的主要問題其實不在作者,而在編輯,“作者把已經完成的書稿交給出版社,編輯稍作改動就拿來出版,這種模式很難做出好書”。
唐亞明認為,一個稱職的兒童圖畫書編輯,要像電影導演一樣,不僅要選擇劇本、選擇演員,而且要給演員“說戲”,讓他知道在什么地方哭、在什么地方笑。最近,在編輯圖畫書《小蝸牛找好吃的》的過程中,“小活字”的年輕編輯王子豹、卜凡就開始實踐唐亞明的編輯理念,尋找“導演”的感覺。從三次草稿到最后定稿,大到繪畫手法、故事設計,小到一個線條的粗細、文字位置的擺放,他們都會和作者進行深入交流,目的就是為了要做一部孩子真正喜歡的書。
“出版社對作家隊伍的培養,主要是通過編輯實現的,建設好編輯隊伍,是出版社培養作家的關鍵。我們要求編輯牢固樹立‘以孩子為中心’的出版理念,努力做到能夠代表孩子,從孩子的成長需求和成長規律出發,負責任地選擇作者和作品。”與唐亞明的“導演”理念類似,李學謙提出,編輯要當新書的“親媽”,“不能把出版社與作家的關系簡單地處理成書稿買賣關系。編輯要從構思開始,全程參與到作品的生產過程中去,與作家共同打磨作品。”
培養少兒童書編輯人才,也已受到政府有關部門的重視。國家新聞出版廣電總局出版管理司負責人表示,今后將加強對少兒出版工作者的專業培訓,把少兒心理的特征、少兒閱讀的特點、少兒圖書的出版規律作為培訓重點。此外,總局也將加強編輯的職業道德教育,引導其克服浮躁心理,戒除功利思想,做文化的創造者,而不當垃圾的制造者,通過出版優秀少兒讀物,引領少年兒童的精神世界。(記者 劉彬 杜羽)
[編輯:可可]大家愛看